Hikayelerle Arapça Öğreniyorum 2. Aşama 1. Seviye - Kolektif - Karma Kitaplar
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 297.50 TL | 297.50 TL |
2 Taksit | 148.75 TL | 297.50 TL |
3 Taksit | 105.12 TL | 315.35 TL |
4 Taksit | 79.58 TL | 318.33 TL |
5 Taksit | 64.26 TL | 321.30 TL |
6 Taksit | 54.05 TL | 324.28 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 297.50 TL | 297.50 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 297.50 TL | 297.50 TL |
2 Taksit | 154.70 TL | 309.40 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 297.50 TL | 297.50 TL |
2 Taksit | 148.75 TL | 297.50 TL |
3 Taksit | 103.13 TL | 309.40 TL |
4 Taksit | 78.09 TL | 312.38 TL |
5 Taksit | 63.07 TL | 315.35 TL |
6 Taksit | 53.05 TL | 318.33 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 297.50 TL | 297.50 TL |
2 Taksit | 154.70 TL | 309.40 TL |
3 Taksit | 104.13 TL | 312.38 TL |
4 Taksit | 78.84 TL | 315.35 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 297.50 TL |
Havale / Eft | 297.50 TL |
Posta Çeki | 297.50 TL |
Kapıda Ödeme | 312.50 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Hikayelerle Arapça Öğreniyorum 2. Aşama 1. Seviye - Kolektif - Karma Kitaplar
Hikayelerle Arapça Öğreniyorum Serisi olarak hazırladığımız Arapça öğretim setimizin ileri düzey Arapçaya kapı aralayan 2. Aşama hikayeleri siz değerli okurlarla buluşturuyoruz.
2. Aşama hikayeler kendi arasında üç seviyeden oluşmaktadır. Her seviyede 10 hikaye olmak üzere 30 hikaye vardır.
1. Aşamada olduğu gibi hikayelerdeki seviye, bir sistem içerisinde kademeli olarak artmaktadır.
Hikaye metinleri, Arap aleminde ilk çocuk öykücüsü olarak tanınan, hikayeleri uzun süre Mısır Milli Eğitim Bakanlığınca ders kitabı olarak okutulan, büyük edebiyatçı Kamil Keylani’nin hazırladığı çalışmadan alınmıştır.
Çalışmamızda Kamil Keylani’nin eserlerini esas almamızın nedeni, yazarın sahaya ve dile hakimiyetinden dolayıdır. Yazarımız son dönem Arap edebiyatının temel taşlarından Taha Hüseyin’in arkadaşı olmasının yanında, Arap dili ve edebiyatı üzerinde teorilerin kurulduğu edebiyat sohbetlerinin de daimi üyesidir.
Hikayelerin en büyük özelliği ise hikayeyi oluşturan kelimelerin seçiminde yazarımızın son derece usta olmasının yanında, bir kelimenin dilde kullanılan en yaygın anlamından başlayarak ikinci, üçüncü derecedeki tali anlamlarını da kullanarak dil seviyesinin ilerlemesine katkı sağlamasıdır. Bu konuda oldukça başarılı olan yazarımızın hikayeleri bir bakıma dil bulmacasına bürünmüştür.
Bu nedenle değerli okuyucularımızın hikayeleri okurken ellerindeki metne, olaylar hakkında bilgi veren sıradan bir metin gözü ile değil dil düzeyi seviyeli bir çalışma gözüyle bakmalarını tavsiye etmekte hatta üslup kazanmak için periyodik aralıklarla hikayeleri tekrar tekrar okumalarını önermekteyiz.