Bırak Kalsın Küllerimiz - Mertcan Karacan - Ceres Yayınları
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 45.00 TL | 45.00 TL |
100 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır. |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 45.00 TL | 45.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 45.00 TL | 45.00 TL |
100 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır. |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 45.00 TL | 45.00 TL |
100 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır. |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 45.00 TL | 45.00 TL |
100 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır. |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 45.00 TL |
Havale / Eft | 45.00 TL |
Posta Çeki | 45.00 TL |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Bırak Kalsın Küllerimiz - Mertcan Karacan - Ceres Yayınları
Zaman tünelinde yolunu kaybeden bir şairdir Mertcan Karacan...
Ne zaman bir şiirini okusam, 1950’li yılların bir şiir dergisini elimde tutuyor hissine kapılırım.
Mertcan’ın şiiri o yıllarda mı kaldı?
Hayır...
Doğanın, insanların, İstanbul’un, hayatın kirlendiği bir dönemde, tertemiz bir şair yüreği taşıyor Mertcan Karacan.
2000’li yılların şiirinde çok sık rastlamadığımız bir lirizm var dizelerinde. O denli duyarlı, sıcak, naif... Ve, o denli kırılgan.
Şiirlerini sanki, bir zamanlar şairlerin uğrak yeri olan
Beyoğlu kafelerinde yazıyor.
Ya da, Rüştü Onur ve Muzaffer Tayyip Uslu ile İstanbul’a doğru yolculuk yaptığı otobüs molalarında...
İskeleye yanaşmakta olan bir vapur dumanına baka baka, ya da...
Mertcan Karacan... Adında ve soyadında iki can var şairin.
Biri, şiirimize can veriyor; öteki, şiirimiz için can simidi.